Text
Englisch
Thule, the period of cosmography,
Doth vaunt of Hecla, whose sulphurious fire
Doth melt the frozen clime and thaw the sky,
Trinacrian Aetna’s flames ascend not higher.
These things seem wondrous, yet more wondrous I,
Whose heart with fear doth freeze, with love doth fry.
Thule, the period of cosmography,
Doth vaunt of Hecla, whose sulphurious fire
Doth melt the frozen clime and thaw the sky,
Trinacrian Aetna’s flames ascend not higher.
These things seem wondrous, yet more wondrous I,
Whose heart with fear doth freeze, with love doth fry.
Deutsch
Thule, die Zeit der Kosmographie,
Rühmt sich der Hecla, deren Schwefelfeuer
Das gefrorene Land schmelzen und den Himmel auftauen lässt,
Nicht höher steigen die Flammen des trinacrischen Aetna.
Diese Dinge scheinen wundersam, doch ich bin noch wundersamer,
Dessen Herz vor Furcht erstarrt, vor Liebe brennt.
Thule, die Zeit der Kosmographie,
Rühmt sich der Hecla, deren Schwefelfeuer
Das gefrorene Land schmelzen und den Himmel auftauen lässt,
Nicht höher steigen die Flammen des trinacrischen Aetna.
Diese Dinge scheinen wundersam, doch ich bin noch wundersamer,
Dessen Herz vor Furcht erstarrt, vor Liebe brennt.